Kesän jälkeen

Syyskuussa Tampereella yöpyy noin 60 000 matkailijaa. Valtaosa heistä on suomalaisia ja moni on työmatkalla, mutta myös turisteja löytyy. 

Kesä on ohi. Syyskuussa jäätelökioskeilla on lappu luukulla, Suomen keskilämpötila on 8,3 astetta ja  eurooppalaisten kesälomat on lomailtu.  Tampereella matkailu vähenee, kun kesäteatterit ja -kahvilat sulkevat ovensa, mutta kaupunki ei jää pelkästään paikallisille. Joskus turistin tunnistaa kamerasta tai kielestä, aina ei.  

Parhaimpien suvisäiden aikaan kaupungin matkailu on vilkkaimmillaan. Isoin piikki osuu vuosittain heinäkuulle, jolloin Tampereelle odotetaan Visit Finlandin tilastojen mukaan noin 100 000 yöpyjää. Syyskuussa vastaava luku ei juurikaan ylitä 60 000:ta. Talvella on hiljaisinta. Syksyn edetessä lämpötilalukemat ja turistimassat pienenevät samaa tahtia, mutta aivan yksin paikalliset eivät ole koskaan. 

Tampereen rautatieasemalla on ihmisvilinää vuorokauden- ja vuodenajasta riippumatta.

Tampereen rautatieasemalla on ihmisvilinää vuorokauden- ja vuodenajasta riippumatta.

Särkänniemi autioituu kesän jälkeen mutta aukeaa taas syyslomaviikon ajaksi.

Särkänniemi autioituu kesän jälkeen mutta aukeaa taas syyslomaviikon ajaksi.

Näsinneula on iltamyöhään auki, mutta torstai-iltapäivänä kukaan ei tähyile sieltä sateenjälkeistä maisemaa.

Näsinneula on iltamyöhään auki, mutta torstai-iltapäivänä kukaan ei tähyile sieltä sateenjälkeistä maisemaa.

Tampereen markkinointikuvissa näkyy puistojen kukkaistutuksia, aurinkoisia näköalapaikkoja ja huvipuistossa lomasta iloitsevia lapsia.  

Syksyllä maisema on kuitenkin erilainen. Visit Tampereen asiantuntija Turo Leppänen kertoo, että moni matkailija tulee tähän aikaan vuodesta kaupunkiin työasioissa. Näsinneula on auki, mutta torstai-iltapäivänä hiljainen. Särkänniemi tuntuu hylätyltä. Huvipuiston kesäkausi on ohi, mutta laitteet pyörähtävät käyntiin vielä syyslomaviikolla. Se on yksi syksyn sesonkiajoista. 

– Tampereen matkailu painottuu toki kesään, mutta syksylläkin muun muassa syysloman aikaan erilaiset tapahtumat houkuttelevat erityisesti kotimaanmatkaajia, Leppänen sanoo. 

Sabine Kühne ja Margot Theurer näkevät Pyynikin näkötornista lähes koko kaupungin.

Sabine Kühne ja Margot Theurer näkevät Pyynikin näkötornista lähes koko kaupungin.

Pyynikinharjulla on elämää 

Jotkut paikat eivät hiljene sesongin ulkopuolellakaan. Pyynikinharjulla sen huomaa parhaiten. Näkötorni on lähes pakollinen nähtävyys Tampere-turistille. Sen huipulle suuntaavat myös saksalaiset Margot Theurer ja Sabine Kühne, joiden mielestä avautuva maisema on erittäin vihreä ja schön. Theurer pyörittää omaa matkatoimistoa, mutta on tällä kertaa Visit Finlandin opastetulla palkintomatkalla. Tänään Pirkanmaalla on ehditty kiertää Frantsilan yrttitilalla ja Tampereella. Huomenna matka jatkuu jo seuraavaan kaupunkiin. 

Alhaalla munkkikahvilan kassajonossa käy monikielinen puheensorina, kun kahvittelijat harkitsevat ison ja pienen kupillisen välillä. Kahvilassa vuosia työskennelleen Milla Karppisen mukaan Pyynikillä on aina kiire, oli kesä tai ei. Lenkkeilijöiden ohella turisteja on aina. Karppinen on myös huomannut, että sinne paikalliset tuovat usein omia vieraitaan. 

Tavallaan sillä asialla ovat myös unkarilaiset János Veréb ja Helga Szabó. Veréb on vaihto-opiskelija, jota Szabó on tullut Unkarista viikoksi tapaamaan. Szabón sormia paleltaa – Suomessa on yllättävän kylmä. 

Kalifornialaisten sisarusten kävelylenkki päättyy tornin juurelle, mistä taksi poimii heidät kyytiin. 

Oikeastaan siskokset ovat päätyneet kaupunkiin vahingossa. Alkuviikon he olivat Tukholmassa, ja hotelliketjun viikko-osakkaana tarjoutui mahdollisuus käydä myös Tampereella. Tukholmaan verrattuna Tampere on rauhallinen, eikä sääkään haittaa. 

– Se muistuttaa San Franciscoa! 

Siskokset ovat kierrelleet Pispalaa, mutta nyt taksi vie takaisin keskustaan.

Siskokset ovat kierrelleet Pispalaa, mutta nyt taksi vie takaisin keskustaan.

János Veréb ja Helga Szabó ovat tutustumassa Verébin uuteen kotikaupunkiin.

János Veréb ja Helga Szabó ovat tutustumassa Verébin uuteen kotikaupunkiin.

Valtaosa matkailijoista on suomalaisia 

Pyynikin kansainvälisestä tunnelmasta huolimatta leijonanosa Tampereen matkailijoista on suomalaisia. Yöpymistilastojen mukaan kaupunkiin tulee väkeä eri puolilta maailmaa, mutta jopa noin yhdeksän kymmenestä matkaajasta on suomalainen.  

Ehkä siksi turismi saattaa jäädä huomaamatta. Vesilahtelaisen Kari Hannulan mielestä se ei ole Tampereella kovin näkyvää. Hän on Tallinnan-laivalla töissä, missä kesäsesonki on selvempi. 

– Enpä ole tullut ajatelleeksi, mutta kyllähän turisteja täälläkin käy. 

Hän ja tamperelainen Eeva Pekkonen pohtivat, että kaupungissa esittelemisen arvoisia olisivat ainakin rannat ja länsipuolen metsät, jotka kaupunki on onneksi säilyttänyt. Tampereella on heistä monta ”ihan kivaa” paikkaa. 

– Niitä pitäisi vain tuoda esille isommin, Hannula sanoo käsiään levitellen. 

Kari Hannula odottaa raitiotien valmistumista ja uskoo sen kohentavan Tamperetta paljon.

Kari Hannula odottaa raitiotien valmistumista ja uskoo sen kohentavan Tamperetta paljon.

Suurin osa tilastoiduista matkailijoista tulee Tampereelle vain pistäytymään. Keskimääräinen kauempaa tullut vieras viettää kaupungissa hieman yli kaksi yötä, kotimainen 1,4. 

Ainakin sillä tavalla Marja-Leena ja Arto Rinne ovat tyypillisiä turisteja. He ovat matkalla Kankaanpäästä mutkan kautta Lappiin, ja viettävät yön hotellissa ennen ajon jatkumista. He pysähtyvät kuvaamaan kirkon julkisivua viimaisella ja autiohkolla Keskustorilla. 

Kuten muutkin vastaantulijat, he kehuvat Tamperetta. Erityispisteitä se saa kulttuuritarjonnasta. Tänään ohjelmassa on teatteria.  

Marja-Leena Rinne kertoo nauraen harrastavansa kirkkojen kuvaamista. Tampere on hänelle ja Arto Rinteelle tuttu, mutta vanha kirkko tulee silti kuvatuksi.

Marja-Leena Rinne kertoo nauraen harrastavansa kirkkojen kuvaamista. Tampere on hänelle ja Arto Rinteelle tuttu, mutta vanha kirkko tulee silti kuvatuksi.

Suomi on ihanan syrjäinen 

Viime syyskuussa Suomessa yöpyi tilastojen mukaan vajaa miljoona matkailijaa, joista noin neljäsosa oli ulkomaalaisia. Muuhun maahan verrattuna pääkaupunkiseutu on poikkeus, jossa käy kolmasosa kaikista matkailijoista, ja joista lähes puolet tulee ulkomailta. Myös Lappi vetää muuta Suomea enemmän turisteja.  

Lapin antimia maistellakseen riittää kuitenkin, että löytää Tammelan torille. Siellä viimeiset myyjät pakkaavat tavaroitaan, mutta Lauren Collins ehtii vielä saada lakkarasian, kun kielimuurista on ensin selvitty ja käteistä löydetty. Hän on marjoista innoissaan. 

– Tällaisia ei saa Yhdysvalloista mistään, hän sanoo.  

Collins ja Zach Poldoian ovat tulleet Bostonista Yhdysvaltain itärannikolta reilun viikon mittaiselle lomalle Eurooppaan. Siinä ajassa kaksikko on ehtinyt jo esimerkiksi Pariisiin. Siitä huolimatta Collins vakuuttaa pitävänsä enemmän Suomesta, jopa niin paljon, että Collins etsii töitä Suomesta. Toiveissa olisi löytää työtä ainakin puoleksi vuodeksi nyt, kun asuntolaina tai muu ei vielä sido kotimaahan. 

Hiljainen matkustusajankohta ei Collinsia haittaa. 

– Matkustan mieluiten aina sesongin ulkopuolella.  

Poldoianin viimeistellessä mustamakkara-annostaan Collins intoutuu puhumaan niin, ettei haastattelijaa juuri tarvita. Oli se amerikkalaista kohteliaisuutta tai ei, hänellä on esittää paljon hyviä puolia Suomesta. Sen lisäksi, että Suomi on turvallinen, se on hänestä ihanasti isoimmista ihmisvirroista syrjässä, off the beaten path.  

Yksi iso miinus tulee kuitenkin säästä – kesken keskustelun yllättää sade, joka vesittää suunnitelmat. Jos pilvet eivät väisty, matka jatkuu saman tien Viroon. 

Lauren Collins ja Zach Poldoian jatkavat pian Euroopan halkaisevaa matkaansa eteenpäin. Sitä ennen vuorossa on perinneruokien maistelua ja toivottavasti kaupunkiin tutustumista.

Lauren Collins ja Zach Poldoian jatkavat pian Euroopan halkaisevaa matkaansa eteenpäin. Sitä ennen vuorossa on perinneruokien maistelua ja toivottavasti kaupunkiin tutustumista.

Kaisa Hietalahti, teksti ja kuvat

Moreenimedia on Tampereen yliopiston journalistiikan, kuvajournalismin ja visuaalisen journalismin opiskelijoiden julkaisu.